Совращенная - Страница 94


К оглавлению

94

– Бессмыслица какая-то. Куда его забрали?

– Не знаю. Ник попросил меня сообщить Киту и привезти его в Лондон. Ты ничем не сможешь помочь, Алекс, это должен сделать Кристофер. Он английский лорд.

Пока они спорили, в сторону Хаттон-Холла проехала карета лорда Невилла Стейнса. Брат с сестрой посмотрели ей вслед.

– Плохие вести не стоят на месте, – буркнул Руперт, и они без лишних слов направились за каретой.

К тому времени как они привязали лошадей к дереву, лорд Стейнс, полковник Стивенсон и еще один человек уже вошли в холл. Преподобный Дойл поспешил вверх по ступенькам, дабы нагнать Александру до того, как они с братом переступят порог особняка.

– Госпожа Шеффилд, я хотел бы переговорить с вами, если позволите.

– Прошу прощения, преподобный Дойл, но я очень тороплюсь.

Священник поджал губы.

– Вы пропустили воскресную службу, на которой я объявил ваши имена!

Алекс вцепилась в рукав Руперта, опасаясь, что он оставил ее одну.

– У меня были неотложные дела в Лондоне, преподобный.

– А леди Лонгфорд?

– Она ухаживает за больной матерью. Извините, нам надо срочно поговорить с лордом Хаттоном.


Мистер Берк услышал настоятельный стук в дверь и впустил Невилла Стейнса с двумя провожатыми.

– Чем могу помочь, лорд Стейнс?

– Здравствуйте, Берк. Это сержант Нортон из полиции Боу-стрит. Доложите о нашем приезде лорду Хаттону.

Берк тут же насторожился и переспросил:

– Могу ли я сообщить его светлости, в чем дело, лорд Стейнс?

– Николас арестован. Мы нужны в Лондоне.

Мистер Берк знал, что Николас находится в библиотеке, значит, в полицию попал Кристофер.

– Я безотлагательно доложу его светлости, сэр.

Берк помчался наверх, выбрал элегантный камзол Кристофера от Шульца и побежал в библиотеку.

– В холле лорд Стейнс, полковник Стивенсон и сержант Нортон с Боу-стрит. Они настаивают на том, что Николас арестован, и желают поговорить с лордом Хаттоном. Похоже, они перепутали вас.

Ник нахмурился.

– Вы объяснили им, что к чему?

Берк протянул Нику камзол.

– Они желают поговорить с лордом Хаттоном, и я сказал, что незамедлительно доложу его светлости.

Берк проводил троицу в библиотеку.

– Будут какие-нибудь распоряжения, милорд?

– Проследите, чтобы нас не беспокоили, мистер Берк.

– Кристофер, это сержант Нортон из полиции Боу-стрит. Сегодня утром ваш близнец был задержан по весьма серьезному обвинению.

– На рассвете мы прервали дуэль в Грин-парке и арестовали вашего брата по подозрению в убийстве.

– Дуэль? – «Чертов идиот! Неужели нет предела твоим выходкам?» – Должно быть, здесь какая-то ошибка. С чего вы взяли, что это Ник Хаттон?

– Ошибка исключена, милорд. Ваш брат был в форме Королевской конной артиллерии.

Ник остолбенел. «Кит выдал себя за меня!»

– Противник убит?

– Его противник, Итон, ранен на дуэли, – сообщил Нортон.

Боже, какой из Итонов? Джон или Джереми?

– Если противник ранен, о каком убийстве идет речь?

Тут вмешался Невилл Стейнс:

– Речь идет о вашем отце, милорд. Похоже, кто-то сообщил в полицию, что это был не несчастный случай. Поскольку я подписал свидетельство о смерти в качестве коронера, а полковник является мировым судьей графства, Нортон поставил нас в известность. Но перед отъездом в Лондон мы настояли на том, чтобы приехать сюда и сообщить вам о трагическом происшествии.

– Мой отец погиб в результате несчастного случая, – тоном, не терпящим возражений, заявил Николас.

– Конечно, – согласился с ним лорд Стейнс. – Однако теперь придется провести тщательное дознание, дабы обелить имя вашего брата. А тем временем Николаса будут держать на Вуд-стрит.

– Насколько я понимаю, это неподалеку от Гилдхолла. Я должен срочно выехать в столицу. Спасибо за новости, господа.

– Спасибо вам, лорд Хаттон. – Нортон поклонился, Стейнс и Стивенсон кивнули.

Не успел Невилл распахнуть дверь, как в библиотеку ворвались Александра и Руперт. За ними вошел мистер Берк. Преподобный Дойл топтался у порога.

– Я не смог остановить их, милорд, – извинился Берк.

– В этом нет нужды, мистер Берк.

Берк кивнул и отправился провожать гостей.

– Николас арестован по подозрению в убийстве вашего отца. Ты ведь знаешь, что это несчастный случай. Мы должны что-то предпринять! Немедленно!

– Мы? – Ник воспрянул духом. Алекс считает, что он попал в беду, и готова лететь ему на помощь!

– Я не хочу впутывать Александру в это дело, – вмешался Руперт.

– Ты был там, когда арестовали моего брата, Руперт?

– Да. Мы с Ником пошли в «Уайтс», чтобы отыграть у Джереми Итона твою расписку. И тут Итон прилюдно обвинил Ника в жульничестве. Ник попросил меня быть его секундантом и настоял на том, чтобы дуэль состоялась на рассвете. В Грин-парк он пришел в военной форме. Я попытался отговорить его, но он слушать ничего не хотел. Патруль появился, когда мы начали отсчет. Несмотря на это, Ник выстрелил и попал в цель. Не знаю, Итон жив или мертв.

– Сержант Нортон сообщил, что он ранен.

«Он разработал план по избавлению от Итона, и в случае провала отвечать пришлось бы мне. Даже Руперт уверен в том, что инициатором дуэли являюсь я».

Александра с ужасом смотрела на брата. «Ник отправился играть в «Уайтс», когда я ехала домой и мое сердце обливалось кровью? А я-то думала, что знаю Николаса Хаттона. Выходит, я ошибалась!»

– Он предстанет перед судом за убийство вашего отца? – спросил Руперт.

– Невилл Стейнс говорит, что будет проведено расследование обстоятельств смерти. Если обнаружится обман, дело передадут в суд.

94