Совращенная - Страница 62


К оглавлению

62

Ник неторопливо проехался по Гайд-парку, радуясь зеленой травке и свежим листочкам. В пруду плавали лебеди, в синем утреннем небе резвились жаворонки. Ник по-новому взглянул на английскую весну и оценил ее утонченную прелесть. Он радушно приветствовал джентльменов и приподнимал шляпу, здороваясь с дамами в экипажах. Большинство наверняка приняли его за близнеца, но это не так уж и важно. Он снова дома, и ничто не может омрачить его счастья.

К его возвращению на Керзон-стрит Кит уже встал и оделся. Когда слуги сообщили ему о приезде брата, Кит запаниковал и решил немедленно вернуться в Хаттон-Холл. Ник застал его в столовой. Вглядевшись в лицо близнеца, как две капли воды похожее на его собственное, Ник рассмеялся.

– А я и забыл, как ты чертовски хорош собой, – хлопнул он брата по спине.

– Да и тебя война не изменила, – расхохотался Кит.

«Боюсь, что изменила».

– Война научила меня ценить дом и семью. У меня к тебе предложение, Кит. Хочу потратить свое офицерское жалованье на Хаттон-Грейндж. Буду жить там и разводить лошадей. – Он взял сосиску с тарелки брата.

– Сколько? – живо заинтересовался Кит.

– Около двух тысяч, но как только начну продавать животных, выплачу тебе реальную стоимость фермы.

– Две тысячи? Это все, что ты заработал на чертовой войне? Да я вчера больше в «Уайтсе» проиграл! – Кит осекся. Ну кто его тянул за язык?

Ник пропустил бестактность брата мимо ушей.

– О твоем невезении в картах ходят легенды. Благодари Бога, что это не вошло у тебя в привычку.

Киту вдруг захотелось признаться во всем как на духу:

– Вообще-то вошло. Последнее время я раздаю расписки, словно конфетти.

– Черт возьми, где твоя голова! – У Ника возникло такое чувство, будто он обращается к одному из своих молоденьких солдат. – Карточные долги нужно платить наличными. Очень отрезвляет. – Он хлопнул Кита по спине. – Я не позволю испортить мне настроение. Скажи спасибо, что ты богатый человек. Почему бы нам не пойти сегодня вместе? Я постараюсь отыграть хоть некоторые из твоих долгов.

– Я собрался в Хаттон, слуга уже пакует вещи, но твоя идея мне нравится. Я был бы тебе весьма признателен, Ник.

Николас покачал головой. Ничего не изменилось. «Кит по-прежнему ждет, что я выручу его из любой беды».

– Дай мне список тех, кому ты должен, – вздохнул он.

Час спустя Ник проводил Кита, обратив внимание на впряженных в фаэтон гнедых. Он надеялся, что брат не переплатил за них, поскольку гнедые не составляли пару. «Нельзя уподобляться отцу и критиковать каждый его шаг».


В тот вечер Николас собрался в «Уайтс». Членства в клубе у него нет, придется выдать себя за Кристофера. Услышав голос Руперта, он решил испытать на нем свое перевоплощение.

– Ты рано! – крикнул он, выпустив на лоб прядь волос.

– Ничего подобного. Это ты, как всегда, опаздываешь.

Ник спустился с лестницы, отметив про себя, что Руперт похудел.

– Думаешь, я могу исправиться?

– От осинки не родятся апельсинки. Ты никогда не изменишься, Кит.

– Интересное выражение. – Ник надел цилиндр. – Ты что, старина, взялся за книжки?

– Нет, конечно, это одно из изречений Дотти. Кстати, о дьяволице, она просила как-нибудь намекнуть тебе, что Александра идет сегодня с Хартом Кавендишем на прием в Берлингтон-Хаус.

В душе Николаса шевельнулась ревность.

– Правда? Предлагаю заглянуть в Берлингтон-Хаус после «Уайтса».

Руперт открыл дверь и бросил через плечо:

– С удовольствием! Жена с тещей превратили дом в ясли!

«Ты женился?» Хорошо, что Ник шел следом за Рупертом, и тот не заметил его изумления. «И кто же твоя жена?»

– После рождения малышки мать Оливии практически поселилась у нас. Еле дождалась, когда я сегодня уйду из дому.

«Ты женился на Оливии, и у вас уже ребенок?» Это известие окончательно сбило Николаса с толку. Перед его отъездом в Испанию за Оливией ухлестывал его брат. Выводы напрашивались сами собой. «Но это смешно! Если мой брат сделал ей ребенка, он и должен был прикрыть грех».

Завсегдатаи «Уайтса» уже собрались в клубе, трое из них владели расписками Кита. Ник пребывал в мрачном расположении духа. Определив свою первую жертву, он сел за баккара напротив лорда Броума.

– Ха, юный Хаттон! За добавкой вернулись, да?

– За добавкой. И немалой. – Его серые глаза впились в Броума. Ник рисковал своими кровными и не собирался проигрывать. Он быстро очистил Броума, встал из-за стола и сгреб фишки. – Думаю, я могу рассчитывать на то, что вы порвете мою расписку, милорд.

Ник попросил Руперта обналичить выигрыш и направился к следующему столику. Меньше чем через два часа три расписки Кита Хаттона канули в Лету, а Ник стал богаче на сто гиней.

– Здесь нам больше нечего делать, – сказал он Руперту. – Нас ждет Берлингтон-Хаус.

Они поехали на Пиккадилли. Руперт направился поздороваться с хозяйкой, а Ник обошел все залы в поисках рыжеволосой чаровницы. К его разочарованию, Александры здесь не было.

Когда же он увидел ее за игровым столиком рядом с Хартом Кавендишем, ревность захлестнула его. Николас не ожидал такой реакции и постарался взять себя в руки.

Алекс улыбнулась ему холодно и безразлично. Лев снова поднял голову, не желая уступать. Николас тоже сел за игру и лишь после этого заметил графа Карлайла. Судя по лежавшей перед ним горе фишек, хозяин дома выигрывал. Ник перемешал и сдвинул карты, на это имел право каждый игрок.

– Я собираюсь выиграть у вас сумму, указанную в моей расписке.

– Вы сильно рискуете, Хаттон! – высокомерно заявил Карлайл.

62